ČSPS

Český svaz plaveckých sportů

CP2017

ZMCR 2017 3

Plavecká část olympijské výpravy zamířila do Ria mezi prvními a už téměř týden se připravuje ve městě Aracaju. Poslední fázi přípravy absolvují ve městě na sever od dějiště her všichni bazénoví plavci a dálková plavkyně Jana Pechanová. O dojmy ze závěrečného soustředění se podělil reprezentační trenér Vlastimír Perna.
Jaká byla cesta do Brazílie?
Cesta vládním speciálem do Ria byla perfektní. Protože nás neletělo moc, tuším jen 26, měl každý k dispozici celé trojsedadlo. Letěli jsme přes noc, takže se dalo příjemně prospat, i když domácí postel to nebyla J. Také občerstvení, které nám bylo servírováno, bylo výrazně vyšší kvality než u běžných turistických spojů. V Riu jsme měli přes 5 hodin přestávku, což bylo docela nudné. Sice nás odbavili už 4 hodiny před odletem, takže jsme se nemuseli pořád tahat se zavazadly, ale letiště pro domácí linky je vybaveno jen bufety, kde se nevaří. Protože jsme tam čekali přes oběd, nebylo to úplně příjemné. Samotný let byl bezva, trval jen něco málo přes 2 hodiny. V Aracaju nás už čekali, takže jsme hned pokračovali do hotelu, hned jsme dostali svačinu a dokonce jsme si stihli jít ještě večer zaplavat.
Jak se daří aklimatizace?
Aklimatizace na nové prostředí i časový posun stále probíhá. Vzhledem k tomu, že je v Brazílii oproti Evropě zimní období, nejsou tady tak vysoké teploty. Příjemných 25-29 stupňů se dá vydržet. Horší je to s časovým posunem, tam očekávám, že se do konce měsíce se změnou srovnáme. Kromě toho se ještě musíme postupně připravit na časový posun soutěží, které začínají nezvykle ve 13 hodin (rozplavby) a 22 hodin (semifinále a finále). Takže trénujeme těsně před polednem od 10 hodin a večer od 18 hodin, což už je hluboká tma. V Riu to ještě o něco posuneme, nejen kvůli času soutěže, ale i úpravě stravování. Bude to náročné, ale obědvat se bude až po druhé hodině a večeřet pozdě večer.
Jaké je to v místě soustředění v Aracaju?
Trénujeme ve městě Aracaju, což je půlmilionové hlavní město státu Sergipe, jednoho z 26 států Brazílie. Bydlíme v hotelu Radisson na okraji města, asi 300 m od pláže, je tady klid a pohoda, do centra se nedostaneme, maximálně pokud absolvujeme nějaký menší výlet, který nám nabídl zdejší organizátor našeho pobytu Petrus Ravazzano. Mimochodem je perfektní, stará se o nás výborně.
Hotel je příjemný, žádný extra luxus, ale důležité jsou dobré postele king size :-), docela chutné jídlo, i když není kdovíjaký výběr a snesitelná vzdálenost na bazén 15 minut minibusem. Trénujeme v univerzitním bazénu, je to trošku netradičně devítidráhová padesátka. Stejně jako hotel, žádné mimořádné speciality tam nejsou, ale to základní, co pro trénink potřebujeme tam je. Vzhledem k probíhajícímu zimnímu období je pro nás počasí příjemné, co se týká teploty vzduchu. Občas nás překvapí déšť, ale to neovlivníme. Bouřky zatím nejsou, takže trénink to příliš neovlivní, maximálně je to nekomfortní pro trenéry na břehu :-)
Na co se zaměřujete v posledních dnech přípravy?
Jako obvykle před jakýmkoliv vrcholem sezóny se trénink zaměřuje na hlavní disciplíny každého jednotlivce. Příprava je velmi individualizovaná a není žádný trénink, který by měli dva plavci stejný. Hlavní důraz je v nácviku závodního tempa, zlepšení technických detailů a podle specializace každého v udržení nebo ještě mírném zlepšení rychlostní nebo vytrvalostní plavecké kondice. Už se neplavou vysoké kilometráže, spíše je věnováno více času odpočinku jak v průběhu tréninku mezi sériemi plavanými závodní nebo nadzávodní rychlosti, tak regeneraci mezi tréninkovými jednotkami.
Jsou v Aracaju i plavci z jiných zemí?
V hotelu s námi bydlí plavci Polska, Běloruska, Islandu, Kazachstánu, dokonce i fotbalový tým Japonska, který zde sehrál přátelské utkání. Zajímavostí je, že fotbalisté se ve čtvrtek odstěhovali, odletěli do hlavního města k další přípravě a nám z patra v hotelu zmizela ochranka :-)
Kdy odlétáte do Ria?
Do Ria odlétáme 2. srpna odpoledne. Budeme mít ještě tři dny na seznámení se s olympijskou vesnicí a sportovištěm, zorientování se co kde je a jak se tam dostat. A samozřejmě také na úpravu denního režimu vzhledem k netradičním časům plaveckých soutěží.
Czech English French German Greek Italian Polish Portuguese Russian Spanish